WHY DO WE NEED HERMENEUTICS?
Incidentally, Hermeneutics is a fancy word for "interpretation of Scripture."
If you're interested in understanding the Bible on a deeper level, you might
want to try
hermeneutics?
The primary and basic need for Hermeneutics is to make certain (be assured) what
God has said to His creation in His Sacred Scripture (to establish, after
consideration, study and proper evaluation, the meaning of the Word of God).
The very center and heart of our faith is that we can know that God has spoken
in His Holy Scripture. The other alternative is to depend on human knowledge;
of which, there is no validity or trust. We know that man changes and God does
not. Those that know the sweet peace of God's salvation also know that God has
truly spoken…through man in most cases, but it is God himself that has revealed
His Word. Now all we need to know is what He has said.
All that He has said is truth. We know that. It is just imperative that we
know what He is telling us as His children and fellow workers of the King's
Kingdom. For what does it profit us if we gain the whole world and fail to
hear and know what God has said? It has been written down to help inform and
be a witness of truth to the past, present and future generations.
Therefore,
it is our responsibility to thoroughly examine, study, and determine the
meaning of what God as given to us in Sacred Scripture.
There is no doubt, to study, examine and conclude what God has said is a holy
task (to say the least). With great reverence each should carefully adopt the
method of Biblical interpretation he or she is practicing.
It is a major
responsibility to whom we will be teaching and giving witness to, as well as
ourselves, in ensuring the correct interpretation of the Bible. Through the
interpretation of God's Holy Word rest our fundamental Christian doctrines.
Further, we need to know the correct method of Biblical interpretation so that
we do not confuse God's voice with that which man has to say. We need to know
hermeneutics thoroughly if for no other reason than to deliver and preserve us
from erroneous principles of understanding God's Word.
If there is a secondary need for
Hermeneutics, it would be that there is a need
to bridge the gap between our thoughts and what the thoughts were in the
Biblical writers' minds.
People of the same culture, same age, same geographical location, and who
normally speak the same language understand each other with facility (ease in
moving, acting or doing). However, when the interpreter is separated
culturally, historically, geographically, and language commonality with the
writer he seeks to interpret, the task of interpretation is no longer
accomplished with ease.
Language is the most obvious stumbling block between the interpreter and the
writer. The Bible was written in Hebrew, Aramaic, and Greek. To formulate
the rules to bridge this gap is one of the most important tasks of Biblical
hermeneutics.
There is also a culture-gap between our times and Biblical times which the
translator and interpreter must try to fit the pieces. Until we can adequately
understand the cultural patterns of the various Biblical periods we will be at
a disadvantage in our understanding of the fuller meaning of Scripture. A
knowledge of marriage customs, economic practices, military systems, legal
systems, agricultural methods, etc. is all very helpful in the interpretation
of Scripture.
To properly understand the Sacred Word of God we should be alert to the
geographic characteristics of the Bible lands. The references to places,
rivers, mountains, etc. are very relevant in understanding the Bible as it
is recorded. Where the action takes place is relevant to the text in which
the story is told. The understanding of many passages of Scripture is dependent
on some understanding of history. If geography is the scenery of Scripture,
history is the plot of Scripture. Each incident is dependent on a larger
historical context for its better understanding.
As one begins to interpret Scripture, there are some basic assumptions the
interpreter must make. Although it is not an assumption, the interpreter
must first believe in divine inspiration of the Word of God. Although we can
say that this is not an assumption, we also cannot say that we can prove the
divine inspiration by the Word of God. Believing in the divine inspiration of
the Word of God has to come by faith. Just as faith in the Lord Jesus Christ
is the requirement for salvation of our soul, we must have "faith" in believing
the Word of God comes to us by divine inspiration (the Word of God is God
breathed).
It is very important for the interpreter to determine the boundary of Scripture
in order to interpret scripture.
The first assumption = the interpreter must presume that the Protestant canon
gives demonstration to be the true content of Sacred Scripture.
The second assumption is to determine the Sacred Scriptures' most valid text.
The interpreter must collect all the manuscripts and other materials which
would help to determine the true text, work out basic theory concerning how
the true text is to be determined, and then determine how the basic theory
determines the text of any given verse of Scripture.
The third assumption is that historical criticism must be discussed and
properly weighed. Historical criticism concerns itself with the literary
as well as the documentary character of the books of the Bible. This would
include, but not limited to, the authorship of the book, date of its
composition, historical circumstances, the authenticity of its contents,
and its literary unity. Historical criticism is necessary in our
interpretation of the Bible if we wish a faith that is neither deceiving to
ourselves and to others nor vague in its content. This is important in that
we must understand that there are those that have written much on historical
criticism that disregard traditional views as well as the divine inspiration
of Scripture.
I think there are at least four (4) qualifications for an interpreter of Scripture:
- The interpreter must be born again.
He must know the convicting power of the Holy Spirit and he must have yielded
to that conviction placing his faith and trust in the risen Lord Jesus Christ.
It is when the spirit yields to Spirit and, in our heart and mind, give in to
the only one that can approve our entry into the kingdom of God.
- The interpreter must have a passion to know God's Word.
He must have a deep-seeded desire to pursue God's trusted and Sacred writings
and the enthusiasm that initiates both a reverence for understanding and an
appetite for the truth of God's Holy Word.
- The interpreter must have a deep reverence for God.
Some of the virtues the interpreter is to have are meekness, a humble spirit,
and a patient, caring heart for understanding the Sacred Scriptures.
- The interpreter must completely depend on the Holy Spirit to guide and
direct him in his pursuit of understanding.
This starts with prayer and ends with prayer. Although the Holy Spirit
influences our attitudes and spiritual perception on interpreting Scripture,
it is important to understand that it is not the conveyance of truth; for that
is the function of inspiration. According to Angus and Green, the Holy Spirit
"makes men wise up to what is written (In Scripture) not beyond it." It should
be understood, however, that there are intellectual requirements for good
interpretation of God's Word. There must be an open-mindedness to all sources
of knowledge and all rules for interpretation must be applied with skill (this
requires intellectual ability).
Remember, the key to hermeneutics (interpreting the Scripture) is a reverence
for God's Holy Word and a living presence of the Holy Spirit within. You ask
for more of the Holy Spirit…and be sincere in what and how you ask…God will
give you a double portion of Himself as He gives you the desires of your heart.
"Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as
scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they
shall be as wool." (Isaiah 1:18, KJV)